ALIH KODE DALAM INTERAKSI SOSIAL MAHASISWA ANGKATAN 2017 PROGRAM STUDI BAHASA MANDARIN UNIVERSITAS KRISTEN PETRA
DOI:
https://doi.org/10.9744/century.9.1.34-42Keywords:
pasir kelanauan, semen, sludge, CBR, UCS, soaked, unsoakedAbstract
Alih kode sering kali terjadi pada berbagai interaksi sosial masyarakat baik dalam situasi formal maupun informal. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis alih kode yang terjadi pada mahasiswa angkatan 2017 Program Studi Bahasa Mandarin Universitas Kristen Petra dalam situasi formal, pada dasarnya untuk mengidentifikasi jenis alih kode dan faktor yang menyebabkan terjadinya alih kode tersebut. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan rekaman suara, observasi langsung, dan wawancara. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa ketika berinteraksi sosial dalam situasi formal, mahasiswa angkatan 2017 Program Studi Bahasa Mandarin Universitas Kristen Petra lebih sering menggunakan alih kode intra-sentential (terjadi di dalam kalimat) karena kebutuhan leksikal nyata. Kosakata dalam bahasa-bahasa yang mereka kuasai tentu terbatas, sehingga ketika berbicara mereka menggunakan kosakata yang mudah diingat atau kosakata yang sedang ada di pikiran mereka. Selain itu, penutur terkadang merasa penggunaan kosakata dalam bahasa tertentu memiliki makna yang lebih dalam dan lebih sesuai dengan konteks dan maksud pembicaraan penutur.References
Chaer, A. & Agustina, L. (2004). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Farlex Dictionary of Idioms. (2015). By the way. Retrieved April 15, 2020 from https://idioms.thefreedictionary.com/by+the+way
He, Z. R. & Yu, G. D. (2001, January). Researches on Codeswitching. Modern Foreign Languages (Quarterly), 24(1), 85-95.
Heeti, N. H. A. & Abdely, A. A. A. (August, 2016). Types and Functions of Code-switching in the English Language Used by Iraqi Doctors in Formal Settings. International Journal of Advanced Research and Review, 1(8), 10-18.
Hendar & Yunita, T. S. (2012). Penggunaan Alih Kode dalam Program Siaran SAL (Shine After Lunch) di Radio Ardan 105.9 FM Bandung. Proceeding of Seminar Nasional Bahasa, Bandung: 9 Mei 2012. 116-121.
Hing, J. W. (2013). From Code-Switching to Language Shift: A Case Study on Penang Teochew. Retrieved April 16, 2020 from National University of Singapore, site: http://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/42964
Jendra, I. W. (1991). Dasar-Dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.
Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Online. (2019). Bahasa. Retrieved June 21, 2019, from https://kbbi.web.id/bahasa
Kalangit, R. F. (2016). Alih Kode dalam Instagram (Suatu Analisis Sosiolinguistik). Retrieved April 16, 2020 from Universitas Sam Ratulangi Manado, site: https://ejournal.unsrat.ac.id/index.php/jefs/article/view/13966
Kridalaksana, H. (2008). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Kurniasih, D. & Zuhriyah, S. A. (2017, September). Alih Kode dan Campur Kode di Pondok Pesantren Mahasiswa Darussalam. Journal Indonesian Language Education and Literature, 3(1), 53-65.
Laboratorium Kebinekaan Bahasa dan Sastra. (2019). Retrieved March 13, 2020, from https://labbineka.kemdikbud.go.id/bahasa/tentang/37693cfc748049e45d87b8c7d8b9aacd
Lumenta, N. J. (2015). Campur Kode dari Pembawa Acara Musik Indonesia dalam Program Acara MTV (Music Television). Retrieved April 16, 2020 from Universitas Sam Ratulangi Manado, site: https://ejournal.unsrat.ac.id/index.php/jefs/article/view/9848/9434
Mahsusi, J., Djatmika, & Marmanto, S. (2017, September). Pemilihan Kode Pada Mahasiswa Riau di Yogyakarta: Kajian Sosiolingutistik. Lingua, 14(2), 267-284.
Moleong, J. L. (2005). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Nazir, M. (1988). Metode Penelitian. Jakarta: Penerbit Ghalia.
Nugroho, A. (2011). Alih Kode dan Campur Kode Pada Komunikasi Guru-
Siswa di SMA Negeri 1 Wonosari Klaten. Retrieved March 15, 2019 from Universitas Negeri Yogyakarta, site: https://eprints.uny.ac.id/21918/1/Adi%20Nugroho%2007204241039.pdf
Pantas, N. (2018). English-to-Korean Code Switching and Code Mixing in Korean Music Show After School Club Episode 191. Retrieved April 3, 2020 from Universitas Sanata Dharma Yogyakarta, site: http://library.usd.ac.id/Data%20PDF/F.%20Sastra/Sastra%20Inggris/144214057_full.pdf
Santoso, I. (2014, April). PEMBELAJARAN BAHASA ASING DI INDONESIA: ANTARA GLOBALISASI DAN HEGEMONI. bahasa & sastra, 14 (1), 1-11.
Susanto, H. & Santoso, J. W. B. (2017, March). Wujud Peralihan Kode dalam Peristiwa Tutur Informal Masyarakat Multietnis di STKIP Singkawang Kalimantan Barat. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 2(1), 26-30.
Vinansis, M. R. (2011). Alih Kode dan Campur Kode Bahasa Jawa dalam Rapat Ibu-ibu PKK di Kepatihan Kulon Surakarta (Suatu Kajian Sosiolinguistik). Retrieved February 10, 2020 from Universitas Sebelas Maret site: https://eprints.uns.ac.id/6979/1/191851611201103391.pdf
Downloads
Published
Issue
Section
License
Penulis yang menerbitkan artikel dalam jurnal ini menyetujui persyaratan berikut:
- Penulis memegang hak cipta dan memberikan hak jurnal untuk publikasi dengan karya yang dilisensikan secara bersamaan di bawah Creative Commons Attribution License yang memungkinkan orang lain untuk membagikan karya tersebut dengan pengakuan atas penulisan karya dan publikasi awal dalam jurnal ini.
- Penulis dapat membuat pengaturan kontrak tambahan yang terpisah untuk distribusi non-ekslusif dari versi jurnal yang diterbitkan dari karya tersebut (misalnya mempostingnya ke repositori institusional atau menerbitkannya dalam sebuah buku) dengan pengakuan dari publikasi awalnya di jurnal ini.
- Penulis diizinkan dan didorong untuk memposting karya mereka secara online (misalnya repositori institusional atau di situs web mereka) sebelum dan selama proses pengiriman, karena hal itu dapat mengarah pada pertukaran yang produktif, serta kutipan yang lebih awal dan lebih besar dari karya yang diterbitkan.






