ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN KATA KETERANGAN BAHASA TIONGHOA DALAM TUGAS VLOG MAHASISWA SASTRA TIONGHOA UNIVERSITAS KRISTEN PETRA ANGKATAN 2015
DOI:
https://doi.org/10.9744/century.6.2.71-83Keywords:
After Sale Service, Customer Satisfaction, Cognitive DissonanceAbstract
Kesalahan berbahasa menunjukkan bahwa tujuan pengajaran bahasa belum tercapai secara maksimal, dan harus dikurangi sampai ke batas minimal, bahkan diusahakan dihilangkan sama sekali. Penelitian ini dilakukan untuk mengetahui bentuk kesalahan dan penyebab kesalahan penggunaan adverbia bahasa Tionghoa dalam tugas pembuatan vlog mahasiswa Sastra Tionghoa Universitas Kristen Petra angkatan 2015. Penelitian ini menggunakan metode analisis tekstual. Data dalam penelitian ini yang adalah dokumen berupa 8 buah vlog yang dibuat oleh 17 mahasiswa angkatan 2015 Sastra Tionghoa Universitas Kristen Petra.
Dari keseluruhan 8 jenis kata keterangan bahasa Tionghoa, penulis menemukan adanya 5 jenis kata keterangan yang mengalami kesalahan pengunaan yaitu kata keterangan level, waktu, ruang lingkup, negasi, dan hubungan. Kesalahan yang terjadi berupa kesalahan penggunaan kata keterangan 太(tài), 正在 (zhèngzài), 就是 (jiùshì), 很 (hěn), 还是 (háishì), 只zhī, 是否(shìfǒu) atau 是不是 (shìbúshì), 已经 (yǐjīng), dan 也 (yě).
Kesalahan penggunaan kata keterangan bahasa Tionghoa disebabkan oleh karena adanya pengaruh dari kata keterangan bahasa Indonesia, dimana bahasa Indonesia adalah bahasa ibu dari mahasiswa.
References
Alwi, Hasan. (2011). Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Huang, B. & Liao, X.(2016). Xiàndài Hànyǔ. Beijing:Higher Education Press.
Lin, Ting Xu. (2011). “Hai” and “Haishi”: Different Functions when Expressing Continuity ( Biǎoshì Chíxù Yì de “Hái” yǔ “Háishì”). Taiwan: Taiwan Normal University.
Liu, Xun. (2013). Xīn Shíyòng Hànyǔ Kèběn [New Practical Chinese Reader Textbook 1]. Beijing: Beijing Language and Culture UP.
Miao, Dongxia (2007). HSK Kǎo Qián Qiánghuà: Gāoděng. Beijing: Peking University Press.
Qi, Huyang. (2014). Xiàndài Hànyǔ Xūcí Yánjiū yǔ Duìwài Hànyǔ Jiàoxué. Shanghai: Fudan University Press.
Xiao, Yali. (2018). Xiàndài Yǔwén (Yǔyán Yánjiū): Gǎntàn Jù Zhōng “tài” hé “zhēn” yǔ Yǔqì Cí Gòng Xiàn de Chāyì Fēnxī. Guizhou: Kaili College of Humanities
Xu, Jianhong. (2005). Chéngdù fùcí “hěn” yǔ “tài” de yòngfǎ biànxī. Journal of Liaoning University (Philosophy and Social Sciences). 33(2). Retrieved July 2, 2018 from http://www.cnki.net.
Yang, Jiayin. (2013, November). Nǐ Liǎojiě “Jiù” de Yòngfǎ ma. Kǒngzǐ Xuéyuàn21(6). Retrieved May 5, 2018 from http://www.confucius-institute-magazine.com
Yang, Jiezhou. (2012), Hànyǔ jiàochéng, dì yī cè shàng (xiūdìng běn). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
Yi Ying. (2011, Oktober). Perbandingan Karakteristik Dan Fungsi Kata Keterangan Bahasa Mandarin Dan Bahasa Indonesia. Jurnal Humaniora 2(2), 944-949.
Zhang, Jielin (2012). Hànyǔ Chéngdù Fùcí Piān Wù Fēnxī. China Academic Journal Electronic Publishing House. H(146), Retrieved April 15, 2008 from http://www.cnki.net
Zhang, Kai. (2010). New Practical Chinese Reader 3 (Xīn Shíyòng Hànyǔ Kèběn 3) : Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
Zhang, Yisheng. (2014). Xiàndài Hànyǔ Fùcí Yánjiū. Shanghai: Shāngwù yìn shūguǎn.
Zhōngguo Huawen Jiaoyu. (2008). “Jiùshì” de yòngfǎ. Retrieved May 20, 2018 from http://www.hwjyw.com
Zhou, Xiaobing. (2012). Wàiguó Rén Xué Hànyǔ Yǔfǎ Piān Wù Yánjiū. Beijing: Peking University Press.
Zhu, Qizhi. (2008). Yǔfǎ Piān Wù Lèibié de Kǎochá. Beijing : Peking University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Penulis yang menerbitkan artikel dalam jurnal ini menyetujui persyaratan berikut:
- Penulis memegang hak cipta dan memberikan hak jurnal untuk publikasi dengan karya yang dilisensikan secara bersamaan di bawah Creative Commons Attribution License yang memungkinkan orang lain untuk membagikan karya tersebut dengan pengakuan atas penulisan karya dan publikasi awal dalam jurnal ini.
- Penulis dapat membuat pengaturan kontrak tambahan yang terpisah untuk distribusi non-ekslusif dari versi jurnal yang diterbitkan dari karya tersebut (misalnya mempostingnya ke repositori institusional atau menerbitkannya dalam sebuah buku) dengan pengakuan dari publikasi awalnya di jurnal ini.
- Penulis diizinkan dan didorong untuk memposting karya mereka secara online (misalnya repositori institusional atau di situs web mereka) sebelum dan selama proses pengiriman, karena hal itu dapat mengarah pada pertukaran yang produktif, serta kutipan yang lebih awal dan lebih besar dari karya yang diterbitkan.






